¡Vuelta a la EOI!

你好!  ¡Hoy han empezado las clases en la EOI de nuevo!  🙂

 

¿Cómo ha ido el verano? Espero que respondáis “很好” y no “马马虎虎”(mamahuhu).

Mamahuhu significa literalmente “caballo-caballo-tigre-tigre”.

Se traduciría como  “así-así”, “psche, más o menos” y “sin cuidado”.

 

En el facebook de Chino esfera, nos explican el significado de esta expresión.

A pesar de lo mucho que la usamos para indicar que “nuestro chino es regular”, que “la comida estuvo más o menos bien”, que “el viaje estuvo así-así”, etc., la expresión 马马虎虎 es una expresión muy poco empleada por los chinos, aunque todos la conocen y les resulta simpático oirnosla decir contínuamente.

El origen de la misma es incierto. Si uno busca documentación encontrará que no hay un consenso acerca de cómo nació y obviamente cada fuente reclama su versión como la más verídica. Más o menos la mayoría coinciden en que había un pintor que, debido a su mediocridad, pintó un cuadro de un animal de tal manera que unos creían reconocer la cabeza de un tigre y otros el cuerpo de un caballo, cosa que a él no le importaba demasiado. Lo importante de esto es que nos puede servir como recordatorio de que la expresión 马马虎虎 no sólo tiene una connotación más negativa que positiva sino que también puede ser interpretada como que a aquel que la enuncia le da un poco igual o le trae sin cuidado el asunto del que se trata.
Imagen

Como era el primer día, hemos repasado y conocido a gente nueva con unas preguntitas en chino.

一.) 你叫什么名字?

¿Cómo te llamas?   nǐ jiào shénme míngzì ?

二.) 你是哪国人?

¿De qué país eres?  nǐ shì nǎ guó rén ?

三.) 你家有几口人?

¿Cuántos miembros tiene tu familia? nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén ?

四.)你有爱人吗?

nǐ yǒu ài rén ma ?  ¿Tienes esposo/a?

五.) 你有没有孩子? 几个?

¿Tienes hijos? ¿Cuántos?   nǐ yǒu méi yǒu hái zǐ ? jǐ gè ?

六.) 你多大? 几岁了?

¿Cuántos años tienes?   nǐ duō dà ? jǐ suì le ?

七.) 你的汉语怎么样?

¿Cómo es tu nivel de chino?    nǐ de hàn yǔ zěn me yàng ?

八.)  你喜欢不喜欢吃中国菜?

¿Te gusta la comida china?   nǐ xǐ huān bú xǐ huān chī zhōng guó cài ?

九.) 你会不会用筷子?

¿Puedes utilizar los palillos chinos? nǐ huì bú huì yòng kuài zǐ ?

十.) 你的孩子多大了?

¿ Cuántos años tienen tus hijos ?   nǐ de hái zǐ duō dà le ?

十一.) 你做什么工作? 你在那儿工作?

¿En qué trabajas? ¿Dónde trabajas? nǐ zuò shí me gōng zuò ? nǐ zài nàr gōng zuò ?

十二.)  你家人喜欢吃中国菜吗?

¿ A tu familia le gusta la comida china?  nǐ jiā rén xǐ huān chī zhōng guó cài ma ?

十三.) 你最喜欢什么颜色的?

¿Qué color es el que más te gusta?  nǐ zuì xǐ huān shí me yán sè de ?

十四.) 你星期天几点起床?

¿A qué hora te levantas los Domingos?    nǐ xīngqītiān jǐ diǎn qǐchuáng ?

十五.)    你喜欢喝咖啡还是茶?

¿Te gusta beber café o té?   nǐ xǐ huān hē kā fēi hái shì chá ?

十六.)   你的中文老师叫什么名字?

¿Cómo se llama tu profesora de chino?  nǐ de zhōng wén lǎo shī jiào shí me míng zì ?

十七.)  你的中文老师是哪国人?

¿De dónde es tu profesora de chino?  nǐ de zhōng wén lǎo shī shì nǎ guó rén ?

十八.)  你在哪里学习汉语?

¿Dónde estudias chino? nǐ zài nǎ lǐ xué xí hàn yǔ ?

明天见!

Lucía

2 pensamientos en “¡Vuelta a la EOI!

  1. Hola, sé que es de hace mucho tiempo este post, pero supongo que te llegará igualmente… Quería preguntarte por qué escribes “shí me” (什么), cuando en otros libros lo encuentro como “shénme”. Los dos son válidos??
    Gracias,..y, por cierto, me encanta tu blog. Gracias por tomarte el interés!!

    • Hola Bkn! Aunque el post se haya escrito hace mucho tiempo recibo los comentarios en tiempo real. Así que no dudes en comentar lo que quieras en cualquier post (reciente o antiguo). Tienes razón 什么 es shénme en pinyin, me equivoqué al escribir el pinyin. Gracias por decirlo voy a cambiarlo ahora mismo.
      Muchas gracias, ¡saludos!
      Lucía

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s